请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

日本称中国为"支那",中国给日本起过什么名字?现在都觉得贴切

[复制链接]
查看: 58|回复: 0

该用户从未签到

发表于 2019-7-10 19:47:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
在我国唐朝时期,盛威壮盛,四海臣服,周边小国纷纷遣使来拜。作为中国的老邻人日本自然也不破例。日本在唐朝时期派出浩繁使臣来长安观光访问,意在学习我们中华文化的一点皮毛,好返国发展,盼望有一天能向中国看齐。唐皇也是宅心仁厚,不但让他们在我国境内常驻,还派人到日本举行实地引导,手把手地教他们先辈的本领,大大传播了我国的传统文化,举行了深入的文化交换。


但是在近代,日本却对他们曾经的恩人举起了炮火,放肆进犯友邻的地皮,还称中国为"支那",这就是大大的不对了。但是这也不能全怪日本,毕竟我们当年在甲午战争的表现摆在那里,而让他们不停在心田尊为上国的国家形象轰然崩塌,于是他们在1913年根据驻华公使的发起商定:日本以后以"支那"呼称中国。"支那"本劈头于印度,印度古代人称中国为"chini",来自"秦"的音译。


但是这个称呼在日本那里就有了藐视的意味,以是直到日本败北后,在中国代表团的严厉求全非难之下,友邦最高司令部于1946年规定日本不能再使用"支那"称呼中国。这个词汇也就此泯没在汗青长河中。固然日本在一些时期不管我们叫中国,但在我们的汗青上,也很少管日本叫"日本",下面我们就来看看,在差别的汗青时期,我们是怎么称呼日本的吧。


据《制衡》记载:周時天下沉寂,倭人來獻鬯草。由此推断,我们谁人时间称日本为"倭",固然我们不是由于日本人身材矮小而这么称呼的,但是他们却对峙我们是出于这个寄义,对此,我们也未便表明太多,正视汗青就好。"倭"原型自"委",表现远道而来的人,由于日本人来我朝纳贡,是远道而来的客人,我们为了恭敬他们,以是才称他们为"倭"。


《诗经·小雅·四牡》有云:四牡騑騑,周道倭迟。《说文解字》中表明"倭"的意思是顺儿,从人,委声。以是,倭"在古代本是绵延曲折之意,后为顺从之意,《汉书》中也有对日本称呼的记载。实在中国古代对外国国名的翻译,都来自于其自称。根据外国人自称的国名,再用汉字记下读音。大概在从前日本喜欢自称"我国",在中国人看来,就把他们记载为"倭国"了。


?根据音译,我们还曾经称呼日本为"大和"与"邪马台""耶摩堆",但是由于比力拗口,以是很少传播。根据《日本书纪》中的记载,日本自称为"日の本",指代的是东方,把自己比喻为日出的国家。根据《新唐书》的记载,倭国驻唐大使以为"倭"字欠好听,因此改名"日本",我国也没有在意,而是默认了,于是在唐朝时期,"日本"这个名称就正式诞生了。
各人以为日本的哪一个名字最好听呢?

来源:彬州市
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

返回顶部 关注微信 下载APP 返回列表